любовные интриги

Сплетница [litres]

Добро пожаловать в Верхний Ист-Сайд Нью-Йорка, где мы с друзьями живем, ходим в школу, играем и спим – иногда друг с другом.

Лед твоих объятий [litres]

Когда отец отправил меня в древний замок, я и представить не могла, во что выльется эта поездка.

Коварная ложь [litres]

У меня был план, как выбраться из френдзоны. Шаг первый: прокрасться в комнату Рида. Шаг второй: переспать с ним. Но когда зажегся свет, я увидела незнакомые голубые глаза.

Ведьма под соусом [СИ]

– Вау, – не сдержав эмоций, прокомментировала я.

Уроки Делвиля. Молчи о фэйри [litres]

С этой историей вы на время вернетесь в шебутное студенчество. С учебой, первыми взрослыми сложностями, первой любовью… и с магией!

Жаркие тайны пустыни [litres]

Джолин Найтхок, коренная американка из племени яки, работает в Службе национальных парков.

Финал [litres]

Прошло два месяца с тех пор, как Мойры вырвались из оков Колоды Судьбы.
Два месяца – с тех пор, как Легендо завоевал трон империи.

Дети грозы. Книга 6. Бумажные крылья [СИ]

«Бумажные крылья» — фантастический роман Мики Ртуть, шестая книга цикла «Дети грозы», жанр любовное фэнтези, приключенческое фэнтези.

Похищенная для монстра [СИ]

Мне пришлось выставить себя на секс-аукционе, чтобы спасти жизнь брату. Главное, не попасть в руки тех, кого мы называем «пожиратели».

Идеальное совпадение [litres]

Я приехала на учебу в Норсент, надеясь найти свое при-звание. Но пока нашла одни неприятности! У них даже имя есть: Гаррет Ваэрд.

Страницы

X